-B338

-B338

cacciare (или mettere) il bastone (или i bastoni) fra le (или tra le, nelle) ruote (или ruota; тж. ficcare или mettere un bastone fra le gambe)

вставлять палки в колеса, мешать:

— Ah quel balordo tien duro! E trova dei più balordi che lo prendono sotto le loro ali. S'accorgeranno quel che ci si guadagna a cacciarmi i bastoni fra le ruota. (E.Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)

— А, так этот олух упорствует! И нашел других олухов, которые взяли его под свое крылышко! Они скоро убедятся в том, какая награда ждет тех, кто посмеет вставлять мне палки в колеса.

E non star lì con quella faccia, è festa, non mettere i bastoni tra le ruote. (G.Arpino, «La suora giovane»)

И не сиди с таким видом, сегодня праздник, и ты нам его не порти.

— ...Ma intanto, è vero o non è vero che si diverte a contrastarci la roba nostra, a metterci il bastone nelle ruota, a tenerci a stecchetto come due collegiali? Ho cinquanta anni, io. (F.Chiesa, «Villadorna»)

— А между тем, разве это не факт, что он изощряется, старается всюду становиться нам поперек дороги, вставлять нам палки в колеса, держать нас впроголодь точно двух школьников. А ведь мне уже пятьдесят.

— Non mettere bastoni tra le ruote, tu, — esclamò Livia, — quando la Saponia decide una cosa, è cosa fatta, come dice Sandrino.

Michele sorrise: — Sono convinto anch'io che tutto andrà bene. Siete proprio una società coi fiocchi. (G.Rodari, «W la Saponia!»)
— Да не ставь же нам палки в колеса! — воскликнула Ливия. — Если Сапония что-то решила, значит так и будет, как говорит Сандрино.
Микеле улыбнулся: — Я тоже уверен, что все будет хорошо. У вас действительно отличное общество.

— ...Io poi ho ragione di vedere... che il prefetto non vi porrà bastoni fra le ruote. (V.Brocchi, «I tempi del grande amore»)

— ...У меня к тому же есть основания полагать.., что префект не будет вам ставить палки в колеса.

(Пример см. тж. -M550; -P1354).

Frasario italiano-russo. 2015.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное


Смотреть что такое "-B338" в других словарях:

  • Gdańsk Shipyard — Infobox Company name = Gdańsk Shiprepair Yard Remontowa Gdańska Stocznia Remontowa type = joint stock genre = foundation = 1 July 1952 founder = location city = Gdańsk location country = Poland location = locations = area served = key people =… …   Wikipedia

  • Autoroute 20 — Autoroute 20 …   Wikipédia en Français

  • Библиотека Иностранной Литературы — 1. Altruismus, Gottingen, 1988, (Шифр: 89 B338, 2154117). 2. Analytische Philosophie der Erkenntniss, Frankfurt, 1992, (Шифр: 93 B135, 2294183). 3. Arbei und Freicheit, Stuttgart, 1990, (Ш …   Психологический словарь

  • Japan — This article is about the country. For other uses, see Japan (disambiguation) …   Wikipedia

  • Brian Greene — Infobox Scientist name = Brian Greene image width = 170px caption = At the launch of the World Science Festival, April 2008 birth date = Birth date and age|mf=yes|1963|2|9 birth place = New York City, U.S. residence = United States nationality =… …   Wikipedia

  • Financial Times Global 500 — The FT Global 500 is an annual snapshot of the world’s largest companies to show how corporate fortunes have changed in the past year, highlighting relative performance of countries and sectors. Reasoning behind the listThe companies are ranked… …   Wikipedia

  • Route 201 (Québec) — Route 201 Informations Gérée par le MTQ Longueur : 69,8 kilomètres …   Wikipédia en Français

  • Brian Greene — Saltar a navegación, búsqueda Brian Greene en Harvard Brian Greene (nacido el 9 de febrero de 1963, Nueva York) es un físico estadounidense y uno de los mayores defensores de la teoría de cuerdas …   Wikipedia Español

  • Titanio — Escandio ← Titanio → Vanadio   …   Wikipedia Español

  • Грин, Брайан — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Грин. Брайан Рэндолф Грин Brian Randolph Greene Дата рождения: 9 февраля 1963 …   Википедия

  • Брайан Грин — Brian Greene Дата рождения: 9 февраля 1963 Место рождения: Нью Йорк, США Гражданство: США Научная сфера …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»